@traduttrici del frenfit: questa di Lalli è l'interpretazione più splendida di Famous blue raincoat, ci sono diverse licenze poetiche e da decenni ho due dubbi: "to go clear" è "andarsene via" o "ripulirsi" nel senso di dipendenze? "I hope you're keeping some kind of record", record qui può stare per "disco" o sta per "memoria, diario"? grazie, vi seguo sempre https://m.youtube.com/wat...