Do it! Like it! Frenf it!

Evaluate World Peace

profile_pic

friendfeed imported Les Italiens

Raghi mi rivolgo a voi per un quesito di ordine linguistico: "taf". Non conoscevo il termine, una mia collega m'ha scritto prima del mio rientro dalle ferie dicendomi "Ci vediamo domani au taf". Il dizionario online Larousse lo spiega: "travail à faire". Che io tradurrei come compito, lavoro da svolgere, non come "luogo di lavoro". Ho capito bene?