Do it! Like it! Frenf it!

Evaluate World Peace

profile_pic

Valentina Quepasa to Serie TV

Penso che un sacco di traduttori professionisti abbiano mollato le piattaforme streaming ultimamente, perché la qualità dei subs italiani è peggiorata ulteriormente. Ieri abbiamo visto una puntata di Lincoln Lawyer su Netflix e una di Star Trek Strange New Worlds su Paramount+ e i sottotitoli erano un disastro. Chi aveva tradotto la puntata di LL non sapeva che Izzy, la ragazza che fa da autista a Mickey Haller, sta con una ragazza, e tutte le volte che si parlava di "Ray" usava il maschile...